Лібрето — Пітер Стоун
Вірші — Боб Меррілл
Музика — Джул Стайн
Переклад з англійÑької — Яна Іваницька
ПоÑтановка комедійно-кримінально-романтичної Ñ–Ñторії про любов, дружбу, творчіÑÑ‚ÑŒ, гроші, жагу до життÑ, талановитих людей та Ñилу волі Ñ” надзвичайно актуальною Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ñ—Ð½Ñького ÑуÑпільÑтва.
Події розгортаютьÑÑ Ð² СШР30-Ñ… років ХХ ÑтоліттÑ. У період великої депреÑÑ–Ñ—, економічних криз, тотального безробіттÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†Ð²Ñ–Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÑƒÐ¿Ñ†Ñ–Ñ— та бандитизму (епоху гангÑтерів та джазу) діÑчі культури змушені зароблÑти не лише влаÑним талантом, але й-де прийдетьÑÑ. Теми, що піднімаютьÑÑ Ñƒ п’єÑÑ–, нагадують картини ÑучаÑного Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð£ÐºÑ€Ð°Ñ—Ð½Ð¸ (хіба не актуальні Ñлова героїв п’єÑи: «Ми винні м’ÑÑнику, винні влаÑнику. Світло, газ, тепло — вÑе відключено. Як голодним буть, знає той, хто миÑтецтву Ñлужить… «).
Двоє кращих друзів-музикантів вирушають із Чикаго до Флориди у пошуках заробітків та кращої долі. Одна лише ніч — Ñ– вони на ÑонÑчному березі океану в МаÑмі Ñеред краÑунь жіночого джаз-бенду. Тут вÑе говорить про любов, тут хочетьÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ñ…ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ Ñ– закохуватиÑÑ. ВоіÑтину, рай Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ–ÐºÑ–Ð², Ñкби тільки не… дірки у кишенÑÑ…, розлючені гангÑтери, що йдуть по Ñліду, та жіночі туфлі на чоловічих ногах.
«Sugar, або Ð’ джазі тільки дівчата» від Ðаціональної оперети зазвучить цікаво Ñ– по-новому. Ðа глÑдачів чекає Ð½ÐµÐ·Ð°Ð±ÑƒÑ‚Ð½Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ñ–Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð° поÑтановка, Ñповнена креативних режиÑерÑьких рішень, Ñоковитого гумору та Ñценографічних новацій. Дотепний, динамічний, інтригуючий Ñ– запальний мюзикл доведе: кожен має право змінити Ñебе Ñ– Ñвіт навколо на краще!