«ÐмадеуÑ»
Переклад з англійÑької ОлекÑандра Степанова
РежиÑер – МакÑим Голенко
Диригент – Сергій Голубничий
Художник – Володимир КарашевÑький
Художник з коÑтюмів – Ольга Левченко
БалетмейÑтер – з. а. України МакÑим Булгаков
Ð–Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð¼Ð¸Ñ‚Ñ†Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° зробити неÑтерпним, знищити його фізично, забути його могилу, але він вÑе одно буде жити у Ñвоїх творах!
Сюжет побудовано навколо Ðнтоніо Сальєрі – віденÑького композитора, Ñкий на той Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¶Ðµ Ñ” відомим, уÑпішним та щаÑливим. Ðле вÑе змінюєтьÑÑ, коли в міÑто переїздить молодий хуліган Вольфганг Ðмадей Моцарт.
Сальєрі, Ñкий колиÑÑŒ дав богові обітницю, розуміє, що ніколи не зможе пиÑати таку геніальну музику, Ñке праведне Ð¶Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ð²Ñ–Ð½ би не вів. І попри оÑобиÑте Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ–Ð½Ð½Ñми Моцарта, придворний композитор намагаєтьÑÑ ÑƒÑіма можливими ÑпоÑобами принизити ÐÐ¼Ð°Ð´ÐµÑ Ñ– знищити його.
Втім навіть хворий Ñ– покинутий уÑіма, Моцарт пише геніальну музику, Ñ– Сальєрі розуміє , що програв, Ñ– лишаєтьÑÑ Ñ”Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ð¹ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° Ñлаву піÑÐ»Ñ Ñмерті – змуÑити повірити вÑÑ–Ñ…, що це він вбив Моцарта.